0 osób kupiło

Onomastykon Biblii hebrajskiej i nowego test.

Index: AP/0016

119,99

Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 119,99.

Z tym produktem otrzymasz 120 Punktów.

Do darmowej wysyłki brakuje 150zł
Chwilowo niedostępny

Od ponad tysiąca lat teksty Pisma Świętego oddziałują na polską kulturę, a od ok. 700 lat język Biblii jest ważną cząstką literatury polskiej. Przekłady Biblii na język polski są dokonywane od wieków. Do końca XV w. istniało w języku polskim ponad 400 zapożyczeń imion chrześcijańskich i około 1600 utworzonych od nich derywatów. W tym czasie powstało około trzydziestu polskich przekładów Starego i Nowego Testamentu (nie tylko z Wulgaty, ale także z języka hebrajskiego, a także częściowo z greckiej Septuaginty.
Przygotowany przez Oficynę Wydawniczą VOCATIO Onomastykon Biblii Hebrajskiej i Nowego Testamentu w znakomity sposób unaocznia proces inkulturacji tekstu biblijnego w zakresie imion i nazw własnych. Jest to nie tylko pomnik przenikania i wpływu [Z UWAGI NA POWT.] tekstu Biblii na nasz język ojczysty, ale także świadectwo wielowiekowych zmagań o wierność tekstom źródłowym (hebrajskim, greckim czy łacińskim). Publikacja ta ucieszy nie tylko miłośników Pisma Świętego, ale przede wszystkim historyków literatury polskiej i biblistów, albowiem brakowało dotąd w polskiej biblistyce poważnej systematyzacji zapisu form biblijnych nazw własnych. Z tego powodu z radością należy powitać nową publikację VOCATIO.
Ks. prof. dr hab. Bogdan Poniży
Kierownik Zakładu Nauk Biblijnych
Wydziału Teologicznego UAM

Obszar roboczy 1 (1)

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Tylko zalogowani klienci, którzy kupili ten produkt mogą napisać opinię.

Waga 0,8 kg
Rok wydania:

2009

Okładka:

twarda

ISBN:

978-83-7492-065-0

autor:

Podtytuł

Inne od tego autora

Brak produktów

Ostatnio oglądane

45,00

Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 45,00.

39,90

Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 39,90.

4,00

Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 4,00.

8,00

Najniższa cena z ostatnich 30 dni: 8,00.